top

6/26/2006

Foreigners are funny!!1

Filed under: — jeff @ 11:36 pm

Generally speaking, Japanese television doesn’t do much for me. Sure, there are a few programs that I find mildly entertaining, but one can only watch so many shows about cooking and/or eating food, silly trivia and mundane, formulaic dramas. However, the one merit that Japanese TV has over, say, American TV, is the possibility of encountering random, sheer draw-dropping absurdity while casually flipping through the channels.

A case in point is something I stumbled upon last Wednesday night: a contest on a comedy variety program called Haneru no Tobira (Hanetobi for short). Basically, the game involves five Japanese comedians in a kaiten-zushi (conveyor-belt sushi) restaurant in Roppongi, an area in Tokyo known for its high concentration of foreign residents. Why Roppongi? Well, according to most Japanese people, it’s a universally-known fact that the Japanese invented chopsticks and people of other nationalities are inherently incapable of mastering their proper usage (resulting in every non-Japanese person being asked “Can you use chopsticks?” at least once per conversation with every single Japanese person they ever meet). Thus, in order to achieve absolute authenticity, the contestants in the game each came costumed to represent members of different foreign nations. Let’s meet them!

America THE AMERICAN America
The American
Tsukaji Muga as Tsukageorge
_
India THE INDIAN India
The Indian
Itakura Toshiyuki as Itachai
_
China THE CHINA GIRL China
The China Girl
Abukawa Mihoko as Abuchan
_
Russia THE RUSSIAN Russia
The Russian
Akiyama Ryuji as Akibachof
_
Mexico THE MEXICAN Mexico
The Mexican
Kajiwara Yuta as Kajikaras

Wow, there’s nothing quite like offensive racial caricatures to get things off to a good start, eh?

The game began with all of the contestants taking a seat along the counter in front of the sushi chef, played by fellow comedian Nishino Akihiro, and engaging in witty banter on the sole topic of their foreignness, complete with exaggerated body language and heavily-accented Japanese.

kaiten-zushiya

Once the sheer hilarity of the fact that they were dressed as foreigners had died down a little, the game got off to a start. Small plates of sushi and other food items (e.g., a whole raw squid, a slice of honeydew melon, etc.) were sent around on the conveyor belt one-by-one, and the object of the game was for each contestant to use chopsticks to scoop each item up off of the plate and into his/her mouth without dropping it before the plate passed them by.

sushi the grab

The only catch that the contestants were required to use their chopsticks in — say it ain’t so! — the proper form (i.e., grasping the top chopstick like a pencil).

America Russia
China Mexico

One by one, each contestant did their best to pick up each item and put it into their mouths without incident. Those who succeeded were rewarded with the succulent taste of the whichever delicacy they managed to grab.

almost success

Those who failed, however, were greeted by unpleasant visitors: two ripped Japanese guys looking to mete out some fierce punishment! (Look familiar?)

kaiten-zushiya

Yep, at this particular kaiten-zushi joint, customers who fail to pick up their food from the revolving conveyor belt must face some revolving of their own.

America Russia
China Mexico

As you can see, inadequate chopstick-handling is not without its consequences.

America Russia
China Mexico

By the end of the game, whichever contestant managed to escape being spun around at the hands of the Chopstick Etiquette Enforcers was declared the winner. In this particular episode, it was the Chinese girl. Go figure.

Yay!!

Now, while it’s easy to imagine non-Japanese people who happened to view this program getting all up in arms with indignation over the stereotpyical portrayal of foreigners (I know I did at first), one thing worth noting is that the program is actually making fun of Japanese people’s inability to use chopsticks properly. The ironic truth of the matter is that many Japanese themselves people don’t hold their chopsticks “correctly;” most simply continue to use whatever method they found easiest as a child without regard for the proper form. In fact, the topic of how people hold their chopsticks pops up in conversations with surprising regularity here (at least among some of the dull people I work with, who always seem to bring it up after “o-hashi jouzu“-ing me for the gazillionth time in the many years we’ve known each other).

There’s certainly no denying the fact that the Japanese comedians dressing up like ethnic caricatures is nothing short of an old-time minstrel show, but for what it’s worth, it’s not like similar things haven’t been shown on TV in the West. I suppose some issues to consider are the nature of the humor as well as how it is received by the intended audience.

Hanetobi airs Wednesdays at 7:57p.m. on Fuji TV.

6/20/2006

Physically we are small

Filed under: — jeff @ 11:33 pm

Agricultural people?After last Saturday’s post about nihonjinron and the comments that followed, it was quite amusing to see this week’s Crisscross Japan PopVox, in which eight Japanese folks were asked what they think of Japan’s notably lackluster performance in the Word Cup thus far. One 19-year-old female respondent calling herself P-Chan offered this gem of a possible explanation:

I’m not sure why but the national team doesn’t know how to be aggressive or put on pressure in a game. Maybe it’s because of our ethnicity as an agricultural people. Physically we are small.

One can often hear the “Japan-is-a-small-agricultural-country” mentioned as the reasoning behind just about any possible shortcoming of Japanese society. Soccer team isn’t doing well? “We are a nation of small farmers.” Defeated in WWII? “We are a peaceful farming nation.” Increasing crime and weakening social fabric? “Western influences are destroying our small, harmonious nation.” Am I exaggerating a bit? Yes, but I’m not pulling it out of my ass completely. Click here to read someone else’s rant on the matter over at Japan Reference.

6/19/2006

More swimsuits for sales

Filed under: — jeff @ 10:17 pm

It seems that I left out a prime example of babes-in-bikinis-based advertising in my earlier post on the matter. Just the other night on TV I caught an ad for Japanese skincare giant Kao’s Sofina Perfect UV brand sunscreen featuring South Korean model Youna prancing around on the beach wearing — you guessed it — a black sequinned bikini.

The ad has apparently been running since April, but I guess lately I’ve been slacking on my duty to seek out commercials on Japanese television featuring women in revealing outfits and write about them on the internet. For shame.

Based on the similar ads for Allie and Anessa sunscreens, can you guess how this one ends??

Sofina Youna

To see Youna in the Sofina Perfect UV ad, click here [AVI, 2.0MB] or here [YouTube].

6/17/2006

Amusing

Filed under: — jeff @ 10:08 pm

So smallI didn’t mention it in the Zuiikin English post, but one of the videos contained a great little nugget of nihonjinron that’s definitely worth noting. The video in question — which Claytonian has already duly pointed out — is apparently the final episode of the series and the producers, in response to requests from non-Japanese viewers, decided to devote it to teaching Japanese phrases instead of English (sadly, they also replaced the Zuiikin Gals with three freaky Caucasian geezers).

To anyone who can’t be bothered to watch the video, here’s a quote from the introduction to the lesson, which was narrated over scenes of a toned Japanese guy doing various exercises:

First of all, our muslces and those of the Japanese are basically built differently. For example, their constant bowing and tendency to maintain a low posture results in well-developed lower back muslces. Squatting on the floor instead of sitting on chairs developed different leg muslces. So, by teaching such muscles Japanese, you, too, can begin speaking perfect Japanese.

Nihonjinron isn’t something that I hear people spouting off on a regular basis, but every so often during conversation I do encounter statements such as “You foreigners are so tall because traditionally you were hunters, but we Japanese were traditionally farmers and so we are short because we we were always bent over rice fields,” “You can’t truly appreciate the taste of sushi because foreigners have different taste buds than Japanese,” and so on. Of course, rational argument and evidence to the contrary do nothing to diminish people’s belief in such nonsensical notions, so all I can do is just roll my eyes and change the subject.

6/14/2006

English & Exercise

Filed under: — jeff @ 11:53 pm

I just had to mention some great videos currently making their way around many Japan-related websites, lest anyone miss out.

Apparently in 1992, just before the burst of the Japanese bubble era, Fuji TV created an innovative morning program combining light aerobic exercise and English conversation lessons, entited Zuiikin English.

The result was nothing less than sheer brilliance.

Rather than focusing on standard textbook phrases such as the infamous “This is a pen” line, which to this very day can still be frequently heard shouted out by drunken middle-aged salarymen towards unsuspecting foreigners, each episode of the program was centered around a specific theme or situation and offered relevant (albeit often somewhat bizarre) phrases that would supposedly come in handy in such instances. Each phrase was repeated by a trio of leotard-clad women, dubbed the Zuiikin Gals, who provided accompmanying body movements over a bouncy and irritatingly catchy electronic beat.

Spare me my life!

There are a number of wonderful Zuiikin English videos up on YouTube thanks to a generous soul by the name of SkillfulAbbot. Each video is undeniably priceless and provided me with lengthy fits of uncontrollable laughter (much to the chagrin of my wife, alas), but favorites were no doubt this one and this one.

Let’s Zuiikin English!

- - - - - - -

If you liked these videos, be sure to also check out Let’s Sexy English! for another wacky example of unconventional Japanese English education.

6/13/2006

Out of hiding (briefly)

Filed under: — jeff @ 11:51 pm

Hmmm. . . been a while, eh?

Two weekends ago Judy and I were in Kansai to attend the wedding of the daughter of a family friend. It was our first time to attend a wedding in Japan and Judy’s first time to attend a wedding ever (not counting our own), so it was all new to us and a pretty great time.

The couple met through omiai, which is still surprisingly somewhat common these days in Japan, and only first met four months ago, if you can believe it. Nevertheless, they seem to make a great couple.

The happy couple

After arriving on Saturday in the small city of Kashihara, Nara where the wedding was to be held the following day, Judy and I had a few hours to kill so we took a walk to explore the area. Whilst enjoying our leisurely perambulation, we happened upon something truly glorious, the likes of which we had never seen before:

OOOH YEAAAH

Yes, that’s right. We finally got our hands on a Nintendo DS Lite, which are still incredibly hard to come by in Tokyo. It seems that the solution for Tokyoites wishing to obtain one is to go out to Bumfuck, Nowhere, where they’re apparently aplenty. Anyhow, it has turned out to be tons of fun to play and so, combined with watching World Cup matches, it’s been hard for me to focus my attention on this site, let alone on anything else even remotely productive.

But enough rambling, back to Mario. . . .

6/6/2006

When Pop stars collide

Filed under: — jeff @ 11:31 pm

What happens when American King of Pop Michael Jackson pays a surprise visit to Japanese Pop superstar group SMAP on the set of their SMAP×SMAP TV program?

To watch 9 minutes and 52 seconds of astonishment, bewilderment and awkwardness, click the image below!

MJ + SMAP = ?

6/1/2006

Real Beauty is anything but

Filed under: — jeff @ 11:05 pm

On trips to Shibuya on separate occasions over the past two weekends, two visitors from abroad — my friend Josh and Judy’s mother — both commented on a particular billboard currently on display on the side of Tokyu department store. The billboard in question, which I had hitherto paid little notice, is an advertisement for Unilever’s Dove brand featuring a group of Japanese women in their underwear.

“Old news, chump,” I hear you say. Yes, Dove has been running their “Campaign for Real Beauty” in the States for over a year now, and although I read about the hubbub that it caused at the time, as far as I know it didn’t make its way over to these shores until recently.

For those who may not be familiar with Dove’s campaign, it was originally launched with a series of ads featuring “regular” woman of varying sizes and ethnicities cheerfully posing in plain white underwear (it has since expanded in scope, apparently). According to Dove’s website:

For too long, beauty has been defined by narrow, stifling stereotypes. Women have told us it’s time to change all that. Dove agrees. We believe real beauty comes in many shapes, sizes and ages. That is why Dove is launching the Campaign for Real Beauty.

Dove’s global Campaign for Real Beauty aims to change the status quo and offer in its place a broader, healthier, more democratic view of beauty. A view of beauty that all women can own and enjoy everyday.

Here is a picture of one such ad shown in the US:

Real American women?

As you can see, there are women of different sizes, shapes and colors. One of them even has a prominent tattoo. Of course, not all ethnicities are represented (where’s the love for the Asian fatties?), and the women aren’t that big given today’s widespread obesity, but it’s an interesting campaign that brings attention important issues such as body image, ideals of feminine beauty as portrayed in the media, and so on.

Now let’s take a look an ad from Dove Japan’s “Real Beauty” campaign:

Real Japanese women?

Hmmm… Women of different sizes? No. Shapes? No. Colors? No (unless you count the towels they’re holding, anyhow). As far as I can tell, the only obvious differences between the seven women are their hairstyles. And I can’t even imagine what sort of sick, misogynistic individual would even for a moment consider those women to be anything other than thin. They may not be models, as Dove purports, but they’re certainly not representative of the average Japanese woman (as much we might wish they were).

To be fair to Dove, though, the focus of the Japanese campaign is a teensy bit different than that of the American one. Rather than “Real women have real curves,” the Japanese slogan is (roughly) “I won’t hide my skin anymore.” The intended message, obviously, is that Japanese women should feel proud of their appearance and have confidence in themselves, even if they don’t conform to society’s image of beauty.

Of course, it seems that Unilever Japan did their market research and realized that if they came out with a campaign in featuring “fuller-figured” women, they would be immediately labeled as the brand for fatso’s and would thereupon lose any hope of appealing to fickle, extremely brand-conscious Japanese consumers. So, rather than “real women,” the Japanese public gets “women who are not models, but who are thinner and more attractive than 95% of the female population.” Interesting, to say the least.

© 2004-2007 All content is licensed under a Creative Commons License.
Powered by WordPress

bottom